Este último finde fue fin de semana largo con motivo de la celebración del día de la "Acción de Gracias", por lo que aproveché para ir con el grupo de "aire libre" a visitar la ciudad de Québec, capital de la provincia, a 250 km de Montréal. Además de visitar la ciudad, hicimos unas caminatas en el parque nacional "Jacques Cartier", el tiempo estuvo lindísimo porque hubo sol y no hizo frio!
Quiero escribir más sobre esta experiencia pero no he tenido tiempo! lo haré en los próximos días...ahora comparto con ustedes algunas de las fotos,en las que se pueden apreciar los colores del otoño en Québec: rojos, ocres, amarillos..al menos yo,nunca había visto tanta variedad de tonos en un solo lugar.
La canción que acompaña el segundo video es conocida como "el himno de Québec", la íbamos escuchando en el auto durante el viaje. Se llama "les gens du pays" (el pueblo del país) cantada por Gilles Vigneault, y es la canción que se canta aqui cuando se soplan las velitas en los cumpleaños...me la voy a tener que aprender!
(...)
gens du pays, c'est votre tour
de vous laisser parler d'amour
miércoles, 10 de octubre de 2007
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
2 comentarios:
me encanto la cancion pero yo pensaba que el feliz cumpleaños era universal!!!!Tenia que irse una amiga a vivir a Canada para enterarme que allá cantan algo diferente....
Me fije en internet y la tipica cancion de feliz cumpleaños esta en casi todos los idiomas...
Que complicados los quebecois!!!
Frances:
Joyeux anniversaire
Joyeux anniversaire
Joyeux anniversaire (nom de la personne fêtée)
Joyeux anniversaire
Il y a aussi en plusieurs "versions" (langues):
* Portugais:
Parabéns a (Portugal) pra (Brésil) você (Tous mes meilleurs vœux)
Nesta data querida (Pour ce jour joyeux)
Muitas felicidades (Toutes mes félicitations)
Muitos anos de vida (Longue vie à toi)
Hoje é dia de festa (Aujourd'hui c'est une fête)
Cantam as nossas almas (Notres âmes chantent)
Pra o menino / menina (Pour le garçon / fille) (nom de la personne fêtée)
Uma salva de palmas (Un applaudissement)
* Anglais:
Happy birthday to you
Happy birthday to you
Happy birthday dear (nom de la personne fêtée avec l'accent anglais si possible)
Happy birthday to you
* Italien:
tanti auguri a te (prononcer "tan-tiaou-gou-ri a téé")
tanti auguri a te
tanti auguri a te (nom de la personne fêtée avec l'accent italien si possible)
tanti auguri a te
* Chinois:
tchou ni chan gu kouaï leu
tchou ni chan gu kouaï leu
tchou ni chan gu kouaï leu (nom de la personne fêtée si possible avec l'accent chinois ou même en chinois)
tchou ni chan gu kouaï leu
* Finnois:
paljon onnea vaan
paljon onnea vaan
paljon onnea (nom de la personne fêtée)
paljon onnea vaan
* Espagnol:
Que los cumplas feliz
Que los cumplas feliz
Que los cumplas (nom de la personne fêtée)
Que los cumplas feliz
* Catalan:
Moltes felicitats ou Que t'ho passis molt bé
Moltes felicitats ou Que t'ho passis molt bé
Moltes felicitats (nom de la personne fêtée)...
* Allemand:
Zum Geburtstag viel Glück,
zum Geburtstag viel Glück!
Zum Geburtstag, liebe(r) (nom de la personne fêtée),
zum Geburtstag viel Glück!
* Arabe :
Sana hiloi ya gamil,
Sana hiloi ya gamil
Sana hiloi ya gamil ya (prénom)
Sana hiloi ya gamil ........ !!
Publicar un comentario